欲追日影(日影を追わんと欲す)(「列子」)
新年おめでとうございます。

ほっといてくれと全裸のほていさん。ああめでたやのう。
・・・・・・・・・・・・・・・・
おめでたい(と思われる)話をして、本年をはじめましょう。
夸父不量力、欲追日影。
夸父(こほ)、力を量らず、日影を追わんと欲す。
夸父(こほ、「えらそうおやじ」)は、自分の能力も考えずに、太陽を追いかけようと考えた。
なぜだ。それはわかりません。
逐之於隅谷之際、渇欲得飲、赴飲河渭。
これを隅谷の際に逐い、渇して飲むを得んと欲して、赴きて河渭に飲む。
隅谷(西の果ての谷)まで追いかけて行ったが、のどが渇いて何か飲みたくてしようがなくなって、渭水に行って川の水を飲んだ。
渭水の水を全部飲んでしまった。
河渭不足、将走北飲大沢、未至、道渇而死。
河渭足らず、走りて北のかた大沢に飲まんとし、いまだ至らずして、道に渇いて死せり。
渭水の水だけでは足らなくても、北の方に走って、巨大湿地帯(楚の雲夢沢であったという)の水を飲んでしまおうと思った。しかし、まだたどりつかないうちに、途中で咽喉が渇いて死んでしまった。
棄其杖、尸膏肉所浸、生鄧林。
その杖を棄つるに、尸の膏肉の浸すところとなり、鄧林を生ず。
持っていた杖が放り出されていたが、これが夸父の死体の脂肪や肉に浸され、その養分で育って鄧林(楚の北に広がる桃林のことであるという)ができたのである。
今、みんな知っているとおり、
鄧林弥広数千里焉。
鄧林は弥(わた)りの広きこと数千里なり。
鄧林は幅の広さ1,000キロぐらい(一里≒500メートルで計算してみました)もあります。
杖の長さが千キロぐらいあった、ということです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・
「列子」湯問篇より。理由は後回わしにして太陽(のような何か)を追いかけて行ってぽっくり倒れて、その遺したものが大きく育つ、なんとめでたい人生ではありませんか。しかもでかいひとだ。全国のパワハラ首長も見習ってもらいたい。
コメントを残す