行気錬形(気を行(めぐ)らせ形を錬る)(「列仙伝」)
とにかく眠いんですわー。困窮状態を乗り越えるために睡眠時間削ったことになりました。眠いし血圧も上がっております。しかし、寝ている間になんとかなったか。こびとさんのおかげか。

困窮状態乗り越えるとしばらくラクダ。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
卭疏者周封史也。
卭疏(きょうそ)なる者は、周の封史なり。
卭疏(きょうそ)という人は、古代の周の国の国境記録官であった。
「封史」というのは、封建された諸侯の土地の記録官です。周の時代にほんとにそんな役職があったかどうかは別として。
能行気錬形、煮石髄而服之。謂之石鍾乳。
よく気を行(めぐ)らせ形を錬り、石髄を煮てこれを服す。これを石鍾乳と謂えり。
体中に気をめぐらせ、身体を鍛えることが得意であった。石の内部にある柔らかい部分を煮て、服用していた。そして、これが本当の「鍾乳石」だと言っていた。
至数百年、往来入太室、山中有臥石牀枕焉。
数百年に至りて、往来して太室に入り、山中に臥石・牀・枕有り。
数百年間にわたってあちこちで活動していたが、その後、太室山に入った。太室山には、今でも、彼の使ったという石のベッド、ソファー、枕が遺っている。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
漢・劉向「列仙伝」より。遺っているものは寝具ばかりですね。このひとも寝てる間になんとかなった人ではなかろうか。
気長に人を育てるのは大事なことですよ。寝てる間に育つかも。
コメントを残す