5月9日 このままではダメだがどうしようもムニャ

懶散二字(懶・散の二字)(「呻吟語」)

眠い。だけでなく咳も出るんです。もうダメだ。

きみ、なんとかしたほうがいいと思うよ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・

最近また体重も増えてくる一方です。ほんとに何とかしないと・・・ということで、呻吟しております。ああ苦しいなあ。これも懶・散だからです。

懶散二字、立身之賊也。千徳万業、日怠廃而無成、千罪万悪、日横恣而無制。皆此二字為之。

西晋讐礼法而楽豪放、病本正在此。安肆日偸。安肆懶散之謂也。

西晋は、清談で亡びたといわれます。竹林の七賢らが活躍した時代であった。

此聖賢之大戒也。

甚麼降伏得此二字。曰勤慎、勤慎者敬之謂也。

「甚麼」は文語の「如何」(いかん)です。

なんだそうです。

・・・・・・・・・・・・・・

明・呂坤「呻吟語」より。眠くて呻吟していますが、さらに風邪薬飲んだら一段すごい眠気が来ています・・・が、がんばるのだ・・・・・

がんばっていると必ず見ててほめてくれる人がいるとのこと。奥さんも。こういう現場あんまり見聞しないので、これはいい参考資料になるかも。

ホームへ
日録目次へ

コメントを残す